当文字需要跨越语言和法律障碍时,我们在南特的翻译公司将成为您不可或缺的盟友。我们擅长宣誓翻译,将您的文件翻译成官方的、无可争议的、公认的版本。
从行政翻译到法律翻译,从个人翻译到专业翻译,我们都能提供无与伦比的优质服务,保证为每位客户提供快速、准确的翻译。为简化流程,请在线订购宣誓翻译。这项服务可在 24 小时内快速完成。
从行政翻译到法律翻译,从个人翻译到专业翻译,我们都能提供无与伦比的优质服务,保证为每位客户提供快速、准确的翻译。为简化流程,请在线订购宣誓翻译。这项服务可在 24 小时内快速完成。
订购翻译
扫描文件并在网站上下单。
指定一名翻译
您的认证翻译将分配给一名翻译员。
交付经认证的翻译
译文通过电子邮件和邮寄方式交付。
宣誓翻译的作用是 翻译官方文件其中包括行政契约、程序契约、公证契约和法警契约。他们在宣誓后持有上诉法院颁发的证书。
不过,从事这一职业需要一些先决条件。其中包括 良好的经验和具体的翻译技能.专业人员必须熟练掌握工作语言。宣誓翻译必须 至少掌握两种语言 以书面形式,并酌情以口头形式。考生的母语必须是上述语言之一。
一旦宣誓,宣过誓的译员就可以担任法庭指定的翻译专家。
A 宣誓翻译 翻译并提供 完全符合原.这不同于不经宣誓的翻译,后者提供的文件与原文完全相同,但大纲不同。
宣誓翻译
不穿制服的翻译
由宣过誓的翻译进行,并由上诉法院颁发证书
由所有翻译人员执行,无论有无证书
所有类型的文件,尤其是官方文件:文凭、出生证明、法律和医疗文件、合同等。
涉及除官方文件以外的所有文件
交付形式和内容均为原创且与源文件完全相同的文件
印发原始文件的真实副本
保证翻译文件的真实性和与原文的对应性
未确认文件之间的对应关系
如果您需要在另一个国家准备行政文件,您需要一名宣誓翻译。
南特的宣誓翻译员有资格 翻译各类文件.然而,它可以 专攻某些领域.这一特点进一步保证了工作质量。除其他事项外,您还可以要求南特的宣誓翻译员为您提供以下服务:.........:
翻译员为您提供 翻译成 51 多种语言 全法国。根据您需要的语言,我们可以在南特或法国其他地区为您指派一名宣誓翻译。以下是一个例子 所提供语言的不完全清单 :
要下订单并在卢瓦尔-大西洋省找到宣誓翻译,您需要 确定您的需求.为实现这一目标、 指出翻译的特点 以及你所在的部门:
然后提及 期限 适合您的 交货条款 如果您希望获得 是否合法化.翻译费用取决于您输入的信息。
更重要的是,Un Traducteur 在南特的宣誓翻译员均已获得当地上诉法院的认证。因此,您可以确信他们的专业性和专业技能。此外,他们还精通 掌握语法、拼写和句法。
要选择受您委托翻译文件的译员,首先要做的是 询价.南特的宣誓翻译与巴黎的宣誓翻译价格可能不同。请比较报价,选择适合您预算的翻译。
Le 宣誓翻译的专业水平 或翻译公司也是一个重要因素。经验是一笔财富,尤其是在宣誓翻译领域。除其他外,对两种相关语言的完美掌握可以通过多年的工作来衡量。
"(《世界人权宣言》) 获得的认证 您在南特的宣誓翻译员的证书也至关重要。除了上诉法院颁发的证书外,他或她还可能持有其他国家颁发的其他证书。例如,要翻译您在美国的法律文件,请在南特聘请一名经以下机构认证的宣誓翻译员美国翻译协会或 ATA。
客户评价 这是选择时需要考虑的问题。南特优秀的宣誓翻译员必须得到客户的推荐。
一切始于 分析待译文件。 这包括深入理解和研究文件内容。为此,译员要确定文件的类型、功能和目的。
这一初步分析向他展示了 需要特别注意的要点.在某些情况下,可能需要开展以下工作 进一步研究 理解某些模棱两可的段落。他们还必须考虑到文件所针对国家的特点。这样,他们才能使译文符合该国的正式要求及其语言和法律文化。分析完成后,翻译人员将 报价 给客户。
翻译从译员同意报价时开始。南特的宣誓翻译员将负责以下工作 提供通俗易懂的文件注意 尊重原作的结构、基调和风格.为确保合规,需要 核查和更正 在交货前进行。在保密方面,您的 信息受到保护 为了您的安全起见,绝不透露。
联系我们